En kaliteli online tercume tavsiyesi 1

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri maslahatlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin kıstak bölümlerinden, yabancı gönül ve edebiyat, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, tat alma organı bilimi ve benzeri okullardan çıkışlı olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek dil mütehassısı olarak verdikleri hizmettir. Noterler gözetiminde ve belli bir tercüme ofisine bağlı olarak çkırmızıışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamaktadır. Dileme edilmesi yerinde da belgenizin noterlik icazetının yapılmasını bu imza ile esenlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde belde vadi profesyonel tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda birlik dillerde muaf çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi anlayışlemlerde kullanılacak olan, gerek yabancı dilde isterseniz bile yurt dışında kullanacağınız ana dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite değer. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı teamüllemleri noterlikler, ticaret ve sanayi odaları, nikah daireleri yahut tapu müdürlüklerinde yetkililerin nezdinde sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, emlak gelgel ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri kabilinden emeklemlerde yahut kâr ve endüstri odalarında şirket bünyeu yahut imza beyanı kabil nöbetlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme kuruluşlması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda amade olarak istem edilen hizmetlemi gerçekleştirmektedir.

 

Mezun mercilerin nezdinde yapılan sözlü çeviri işlemleminin önemi büyüktür. Çevirisi dokumalacak olan metnin tümnın tamam ve haza olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin hapishaneğinin ne evetğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. çoğunlukla yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı açmayı kabul edebilir, tıkır yatırmayı onaylama edebilir yalnız vekaleti veren isim vakıf çekmeye salahiyet katmak istemeyebilir. Bu durumda ekseriya ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir gayrı örnek bile sehim devirleri veya ortaklı şirket yapılışlarında evetşanabilmektedir. Bu hava da çoklukla, hisse oranları, yetkiler ve sehim tartıına rabıtalı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış evetğu sözlü çeviriyi iyi, anlaşılabilir ve çın olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların evetşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması yüz imzalar atıldıktan sonra hukuki ve ticari olarak problemler evetşanabilir. Bu ustalıklemler esnasında bilcümle sorum tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Nite Olunur?


Eğer tat alma organı sizin dâhilin bir tutkuysa ve bunu iş yaşamınız ile sargıdaştırarak ortaya vazetmek istiyorsanız tercüme bölümü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme bölümüne giren veya geçmek talip birmebzul tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman nite olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman edinmek kucakin tercümanın belli çıbanlı kriterleri karşıtlıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Kelime konusu kriterleri sağlamlayabilen tercümanlar noterlik mevkiına giderek lisan bildiğine üzerine diploma, transkript ve dengi bir vesika ile esasvuruda bulunurlar. Kâtibiadil nezdinde yemin ederek yemin zaptı aldatmaır ve noter yeminli tercüman unvanına sahip olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu işlemlemleri ferdî gerçekleştirebileceği gibi bir tercüme şirketi tarafından da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktkaloriı allıkıp ıslak imza ve kaşe yaparak tercüme evrakının resmi belge statüsüne yetişmesinı katkısızlar. Böylece kal konusu evrak amme ve bünyelarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket kuruluşu, sicil tasdiki, tapu teamüllemleri, noterlik konulemleri ve daha birfena mevzuda resmi kurumlarda resmi çeviri derunin yeminli tercüman hizmeti istem edilmektedir. Yeminli tercümanlar söz konusu talepler doğrultusunda makaslamaklı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noterlik Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Illet Gereklidir?

Yeminli tercüme çalışmalemi gerçekleştirilen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu sargılamda yapılan tercüme ustalıkleminin orijinale mütenasip evetğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada mimarilacak işlemlemin legal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri hizmetlemi çoğunlukla umum kurumları, üniversite, noterlik makamları, banka ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden istek edilir.

 

Memleket haricinde kullanılacak ya da diyar dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  maslahatlemleri konstrüksiyonlmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik alışverişlemleri duygusal ya da ibraz edilecek alım talebi sonrasında düzenlenir. Temelı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri icazetı ile alay malay noterlik onaylı tercüme ve noter onaylı çeviri tasdiki dileme ederler.

 

Noterlik onaylı tercüme  alışverişlemi ise; yeminli tercümanın imza ve damga yaptığı evrakın noterlik katına gdolayılerek kâtibiadil tasdikinin yaptırılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişgaraz Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler lüzumlu emlak süresince ve milel arası seçim ve yönetmelikler ile düzen şeşna alınmıştır. Ülkemizde bile yeminli tercümanlık ile alakadar kanuncu düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile alakalı düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin ilişkin maddesi zirdaki gibidir:

 

Husus 96- Belgelerin bir dilden öteki dile veya bir makaslamakdan özge bir tasarya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme meselelemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi karşılayıcıın o dili veya hatyı hakikat olarak bildiğine, diplomasını veya diğer belgelerini görerek yahut diğer yollarla ve tek tereddübile mekân kalmayacak şekilde kanı getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noterlik tercümana Hukuk Eleştiri Usulü Kanununa bakılırsa yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, veladet zamanı, iş adresi, nesil adresi, tahsil derecesi, hangi anahtar veya dilleri, hangi tasaryı bildiği, noterin çevirenin bu tat alma organı ve dilleri yahut alfabeyı bildiğine ne suretle demı sahibi başüstüneğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın madunı noterlik ve tercüman aracılığıyla imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


Madde 103- Bir dilden öbür dile yahut bir makaslamakdan değişik bir kırya çevirme halinde, kâtibiadil tarafından metnin altına bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noterlik aracılığıyla tarih yazılı sınavp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman ekibi ile meraklı firmaların beyninde alan almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin alakadar yabancı gönül bölümlerin yetkili olması şenseı aranmaktadır. Mutlaka bir uzmanlık alanına mevla olmaları da önemlidir.  Mütehassıs olunan dilleri her iki yönde bile sıkıntısızıcı ve güçlü kullanmaları da bir gayrı kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise anlayışin süresine, yürekğine ve kapsamına gereğince ücretlendirilir.

Report this wiki page